稀碎稀碎的那種。 這一次,杰克再也不能用語言小眾來為自己的失敗打掩護。 因為人家《吻別》現在搖身一變,也成了英文歌。 同樣的英文歌,和二月賽季榜上那些韓洲本土的英文歌橫向對比,高下立判! 歌聲,還在繼續。 但杰克卻重新坐回了椅子上,雙目有些失神。 旁邊的經紀人沉默了。 因為對英文歌更有代入感的原因。 經紀人甚至覺得英文版的《吻別》,比普通話版本還要好聽! 當經紀人自己都這么覺得的時候,其他韓洲人會怎么覺得? 答案是顯而易見的。 所有聽到《take me to your heart》的韓人都和經紀人一樣沉默了。 萬萬沒想到! 當《吻別》用英文的方式打開,原來這首歌,比韓人想象的還要好聽。 但為什么是《吻別》? 你好歹換一首別的歌??! 你換個別的歌,我們之前那些不服還有轉圜的余地,但偏偏是《吻別》!