i got the sheets on the floor nothg on and i can039t take it no ore it039s a hundred degrees “呼……我得再沖個冷水澡。”宋亞爬起來。 這時候手機響了,是她。 “ii。” “你到……”她報了個上東區的地址。 “門口沒有記者嗎?” “沒有,記者們不會進這個街區。” “但是我家樓下有很多記者啊。” “那是你的問題。”她掛掉電話。 宋亞在房間里冷靜計劃了下,“塔拉吉,我的假胡子還在嗎?老麥克,借我一件你的夾克。”他開始解決問題。 “你想干嘛?”塔拉吉問道。 “我要出去一趟,一個人。”他從(床chuáng)底下的曲奇罐里抽出幾張現金。 “你能甩開記者嗎?”老麥克拿來了一件連帽衫,“這比夾克更好。”又丟給他一副平光眼鏡。 “沒事,你教過我的,改變走路姿勢和體態,對嗎?”