第四章 戰(zhàn)車登天技法(10)
“咕……這個(gè)弗雷阿維內(nèi)那么想要我的撬棍是想干什么?”
艾拉對(duì)弗雷阿維內(nèi)的好感度進(jìn)一步降低了。
看三件東西都賣了出去, 拍賣師如釋重負(fù)般松了口氣。
“那么現(xiàn)在開始拍賣最后一件商品。”
拍賣師說道。
“這是一本很古老的書,也是由呂貝克的市長(zhǎng)寄拍在我們這里的。可惜這本書用的是希伯來文, 我們無法得知書中的內(nèi)容,甚至連其標(biāo)題都看不明白,只能依樣畫葫蘆地把書名那幾個(gè)字描在給各位的邀請(qǐng)函后的清單之中。如果有認(rèn)識(shí)這東西,或是對(duì)這東西感興趣,可以拍下來帶回家看看。”
有人把一個(gè)精致的小盒子端了上來。拍賣師把那本書拿了出來,給展示給各位看。那是一個(gè)古老的羊皮卷,有些發(fā)黃、發(fā)暗。另有兩個(gè)人把一塊大板子抬了上來,上面依樣畫葫蘆地把書名大大地描了出來。
戈特弗里德、哈比巴、以及格里高利的注意力一下子就被調(diào)動(dòng)了起來。戈特弗里德和哈比巴學(xué)習(xí)卡巴拉的魔法、格里高利研究《舊約》,都是要接觸到希伯來文的。也因此,他們一眼就明白那幾個(gè)希伯來文的含義正是《戰(zhàn)車登天技法》。
“這一卷書的起拍價(jià)格,是五百諾米斯馬!”
拍賣師的這一句話讓哈比巴和戈特弗里德頓時(shí)泄了氣。他們?cè)臼菐е鴵炻┑男幕爝M(jìn)來的。誰知道這本書的起拍價(jià)也是那么貴。
大概是都覺得這個(gè)價(jià)格太高了的緣故,會(huì)場(chǎng)一時(shí)鴉雀無聲。拍賣師有些尷尬地杵在圓臺(tái)上,等了好久也不見有人出價(jià)。就在他想說些什么彌補(bǔ)尷尬時(shí),會(huì)場(chǎng)外卻突然發(fā)出了一陣騷動(dòng)的聲音。沒等人去查看發(fā)生了什么,會(huì)場(chǎng)的大門已經(jīng)被整個(gè)壓塌了,一團(tuán)黑乎乎的東西就像霧氣一般涌了進(jìn)來。
“克羅狄斯?”格里高利皺著眉頭,一下子從位置上站了起來。