第八章 煉金術(shù)之巔(9)
“十二把鑰匙中的第三把鑰匙:制備我們不可燃的圣人硫的人,必須在它不可燃的某種東西中尋找我們的硫,除非咸海已吞掉尸體,然后再將它完全吐出來(lái),否則這是不可能做到的。公雞吃掉狐貍,會(huì)淹死在水中,用火使公雞死而復(fù)生,再被狐貍吃掉,在相同與相似中變得不同。這是神的玫瑰,猩紅的顏色,紅龍的血。它將升到很高的地方,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)所有其它星辰……”
在古典時(shí)代,煉金術(shù)中尚未誕生哲人石的概念之時(shí),煉金術(shù)師們認(rèn)為把賤金屬變成貴金屬所需要的過(guò)程是“染色”,而“硫水”則是關(guān)鍵的材料之一。這使得后世有時(shí)會(huì)用“硫”相關(guān)的字眼作為哲人石的一個(gè)假名。所以這一段話中的“圣人硫”就是指哲人石。這十二把鑰匙,其目的就是為了揭示制造哲人石的步驟。
“陛下!這次我聽(tīng)懂了!咸海吞掉尸體,然后再將它完全吐出來(lái),就是指剛剛?cè)芙恻S金又析出黃金的過(guò)程!”艾米興奮地在一旁說(shuō)道。但很快,她又搖了搖頭:“不對(duì)不對(duì),怎么忽然又跑出了公雞和狐貍?國(guó)王呢?我們準(zhǔn)備好了洗澡水,國(guó)王哪去了?”
“艾米,同一個(gè)物質(zhì)的假名可不只有一個(gè)——哪怕是在同一個(gè)煉金術(shù)文本之中。公雞和太陽(yáng)有關(guān),而太陽(yáng)對(duì)應(yīng)的金屬就是金,黃金的假名原本是國(guó)王,現(xiàn)在變成公雞了。而狐貍則代替了‘國(guó)王的洗澡水’,指代著我們面前這個(gè)強(qiáng)酸。你看,金飲入酸,淹死在酸中,在用火復(fù)生……這段話描述的就是你剛剛看到的過(guò)程。”
“這段話聽(tīng)著很奇怪。”拉齊在皺著眉頭在一旁發(fā)表意見(jiàn),“咸海吞尸體、公雞吃狐貍,都是描述著同一個(gè)過(guò)程。黃金融于酸中,既可以說(shuō)是黃金喝下酸死了,也可以說(shuō)是酸吃掉了黃金,所以后面的狐貍吃公雞想必也還是在指這過(guò)程。這段話沒(méi)有給出什么新的手段,但最后‘升到很高的地方’卻又暗示黃金會(huì)揮發(fā),這是怎么回事?”
“總之要完成這個(gè)步驟,需要更多的‘國(guó)王的洗澡水’。”
艾拉在眾人面前重復(fù)了一次鑰匙二的步驟,制備出了新的酸。這次她制備的量足夠使用五次。它把新的酸倒入燒杯,使黃金全部溶解。然后又對(duì)溶液進(jìn)行了一次加熱。液體蒸發(fā)后,那些黃金依舊好端端地躺在燒杯的底部。
阿維森納在一旁冷言嘲諷:“看起來(lái),這段文本是寫(xiě)書(shū)的人喝醉了酒后寫(xiě)的。又或許是寫(xiě)書(shū)的人在一次次失敗中變成了瘋子。可惜了,就連我都治不好瘋病呢。”
艾拉沒(méi)有理會(huì)阿維森納的嘲諷,再一次往燒杯中倒入制好的酸。黃金就像之前那樣溶解了。而在艾拉進(jìn)行加熱后,黃金再度析了出來(lái),和之前兩次沒(méi)有絲毫的不同。
“夠了,孩子,不用再試了。”約翰.德.魯庇西薩說(shuō)道,“恐怕阿維森納說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),賈比爾在這里寫(xiě)下的錯(cuò)誤的文本。又或者是我們?cè)谀骋徊街袑?duì)暗語(yǔ)的解釋有物。你還沒(méi)入學(xué),就制造出能溶解黃金的液體,已經(jīng)很了不起了。”
“不,讓她試!她剛剛可是信誓旦旦地說(shuō)了可以把黃金揮發(fā)!”阿維森納在一旁幸災(zāi)樂(lè)禍地說(shuō)道,“如果他辦不到,煉金術(shù)騙子的桉例就又可以多一例了。我會(huì)把它傳的眾人皆知的!”
艾拉默不作聲地再度重復(fù)了一遍相同的步驟。
“停手吧,孩子,年輕人總有因氣盛說(shuō)大話的時(shí)候,重要的是要能承認(rèn)錯(cuò)誤。這里的煉金術(shù)師們是不會(huì)因?yàn)檫@件事而看不起你的,因?yàn)槟愦_實(shí)給我們帶來(lái)了新的知識(shí)。”
艾拉第四次把酸加入到黃金之中,等金溶解后繼續(xù)用火加熱。
“我已經(jīng)看的不耐煩了。”阿維森納掉過(guò)頭去,對(duì)胖瘦兩個(gè)委員說(shuō)道,“一個(gè)騙子說(shuō)的話不足以作為審查的內(nèi)容。讓我們忘掉剛剛的所見(jiàn),繼續(xù)審查剩余的煉金術(shù)師們吧。”
誰(shuí)知話音剛落,圍在實(shí)驗(yàn)室內(nèi)外的人群忽地一齊發(fā)出了“咦”的一聲。阿維森納慌忙轉(zhuǎn)過(guò)頭去——燒杯中的情況出現(xiàn)了一些微妙的改變,隨著溶液的蒸發(fā),燒杯的底部出現(xiàn)了一種此前從未有過(guò)的紅色晶體,它的美宛如紅色的寶石。
“神的玫瑰”、“紅龍的血”,出現(xiàn)在第三把鑰匙中的神秘文本忽地有了現(xiàn)實(shí)的參照物。人群騷動(dòng)起來(lái),煉金術(shù)師們拼命擠著進(jìn)房間,瞪大眼睛圍在那燒杯周?chē)洛e(cuò)過(guò)了那即將到來(lái)的偉大時(shí)刻。
隨著艾拉繼續(xù)給燒杯加熱,紅色的晶體仿佛那張開(kāi)巨翼的紅龍,瞬間就消失在了空中。