第一章 艾拉的劍術(shù)一百式(4)
巴拉爾齜牙咧嘴地摸著自己的屁股,嚷道:“你們的畢業(yè)課題都這么危險的么?”
“危險?”那個士兵一愣,“不是挺好玩的么?也沒人受傷啊?”
“你看看我的屁股再說這話!”巴拉爾悲憤地轉(zhuǎn)過身子。他的褲子被燒了一個洞,屁股也被燒紅了。就在他義憤填膺地準(zhǔn)備好好訓(xùn)斥車?yán)锏膬蓚€海盜,并索要一筆巨額的醫(yī)療費(fèi)時,遠(yuǎn)處忽地又傳來一個聲音:
“那邊的幾個人!快讓開!要砸到了!”
巴拉爾和烏拉爾聞聲轉(zhuǎn)頭一看,臉色一下子就青了——那邊不知什么時候立起了一個投石機(jī),一個巨大的、圓乎乎的東西剛被投石機(jī)拋出,以拋物線的軌跡朝著他們的方向筆直地飛了過來。
“我的媽呀!”
巴拉爾和烏拉爾抱頭鼠躥。說時遲那時快,那塊圓圓的東西“轟”地一下砸到他們剛剛站立的地面上,在地上砸出了半個頭那么大的坑。
“我們這是犯了什么錯,明明這一路上運(yùn)氣都挺好的。”巴拉爾快要哭了,“又是戰(zhàn)車又是投石機(jī)的,怎么感覺這群海盜把我們當(dāng)成城墻在攻堅呢?”
在地上拿著車零件的兩個海盜和那個士兵的反應(yīng)卻和巴拉爾完全不同——雖然那坑離他們不到半米,但他們與其說是驚慌,到不如說是興奮。他們饒有興致地圍著那個球打轉(zhuǎn),仔細(xì)地觀察著它和普通的石彈到底有什么不同。
不多時,又有兩個海盜跑了過來。于是那個士兵朝他們喊道:“小雞仔!大鯰魚!你們這又是在搗鼓什么東西?我看了一圈,好像就是比普通的石頭大了些?”
被喊作小雞仔和大鯰魚的兩個海盜嘿嘿一笑:“外面看上去是這樣的,主要是里面。”
“里面?”
“我們總覺得瑞典王的投石機(jī)拋石頭慢慢砸城墻太慢了,不如直接把我們拋進(jìn)城里去。可瑞典王說那樣會摔死的,于是我們就設(shè)計了一個保護(hù)裝置!”
說著,大鯰魚圍繞著那塊圓圓的東西轉(zhuǎn)了一圈,對受損情況非常滿意:“完好無損!只要批量制作這樣的東西,就能把軍隊(duì)直接用投石機(jī)丟進(jìn)城墻了!”
“但是為什么里面的大公雞不叫了?”小雞仔撓著自己的頭,“不會出了什么問題了吧?”
“別鬧,外面這么完好,里面能有啥事?就是你家的大公雞膽小,被嚇傻了而已。”
大鯰魚樂呵呵地在那塊圓圓的東西的左邊按一下、右邊踢一腳,很快,那塊圓東西就被他給拆了開來。里面赫然裝著一個真正的大公雞。
不過,那只大公雞已經(jīng)在血泊之中一命嗚呼了。