第九十一章 死人憑什么管活人的事
左右無事可做,安迪在校長室里安靜的等著。
辦公室里的魔法物品不敢碰,墻上掛著的歷代校長畫像也一個個昏昏欲睡,安迪目光掃了一圈,最終停在了另一面墻的書架上。
最為一個拉文克勞的三好學(xué)生,在校長室里看看書,很符合我的身份吧?
安迪是這么想的,也是這么做的。
走到書架前,安迪依次看著各類書籍的書名。
能被鄧布利多放在校長室里的魔法書,無一不是魔法界里珍貴的典籍,有些書籍里記載的魔法,甚至比**區(qū)里的魔法還要危險。
《尖端黑魔法揭秘》
安迪視線一頓,而后戀戀不舍的移開目光。
安迪和拉文克勞學(xué)院里的高年級學(xué)生聊過,霍格沃茨不教黑魔法。在這里學(xué)習(xí)七年,畢業(yè)后基本上可以應(yīng)對魔法界里的各種危險,在生活上也相當(dāng)便利。
前提是,你得用心學(xué)習(xí)。
但是黑魔法不一樣。
也許是以前的那些黑巫師通常都沒有人性,他們?yōu)榱搜芯亢谀Хǎ鶗鲆恍┖軞埲痰慕蓪嶒灐?br/>
就拿英倫魔法界的監(jiān)獄阿茲卡班來說,阿茲卡班曾經(jīng)就是一個叫做艾克斯蒂斯的巫師建立的堡壘,他在那里引誘麻瓜水手,并以折磨、虐待他們?yōu)闃贰?br/>
有傳言說,艾克斯蒂斯曾在阿茲卡班做過很多危險的魔法實驗,試驗品就是那些麻瓜。
安迪前世也聽過一句話,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的發(fā)展,就是建立在人體試驗上的。
其實不只是醫(yī)學(xué),物理、化學(xué)、生物學(xué)的發(fā)展,都是建立在一次又一次的實驗上,只不過這些實驗聽起來沒有那么血腥罷了。
安迪也偷看過一些介紹黑魔法的書。
黑魔法的發(fā)展,同樣也是建立在一次又一次的血腥實驗上。很多黑魔法,都是古代黑巫師對麻瓜和巫師自身進(jìn)行的研究。