櫻花大戰(zhàn):蒼翠余燼 OR8B-EPXB:兄弟
這些話也許是真的,但麥克尼爾并不認(rèn)為利馬總統(tǒng)有必要用如此悲痛的模樣來表明自己對這些不必要的內(nèi)耗的遺憾。他冷眼旁觀著竭力向卡爾多蘇表現(xiàn)誠意的利馬總統(tǒng),一個有些荒謬的想法從的腦海中冒出——也許利馬總統(tǒng)本來就是這種多愁善感的人。
或許正是由于這種性格在強(qiáng)調(diào)力量和秩序的整合運動之中不受歡迎,曼努埃爾·利馬的威脅才被查加斯忽視。沒有人會相信一個談起敵人所受的損失時也會抹眼淚的軟弱之輩能毫不猶豫地處決成千上萬的反對派,也很少有人會認(rèn)為一個永遠(yuǎn)不能以高大威猛的形象(麥克尼爾確實愿意把利馬總統(tǒng)形容為矮冬瓜)出現(xiàn)在信眾面前的領(lǐng)袖能夠悄無聲息地用另一種方式收買人心……就算麥克尼爾也有許多次被第一印象欺騙的時候,因而他倒是愿意為同樣被蒙蔽的整合運動成員們辯護(hù)幾句。
當(dāng)他開始品嘗油炸香蕉和豬排時,利馬總統(tǒng)和卡爾多蘇的敘舊才剛剛開始。
“有件事,我一直想問你。”利馬總統(tǒng)很紳士地切割著包裹有木薯粉的鴨肉,“三年前我請你到國防部來工作,后來你一直沒有給回信。你應(yīng)該接受邀請的,那對你來說是一個很不錯的機(jī)會。”
“當(dāng)時我有其他事情要忙。”卡爾多蘇試圖回想起自己當(dāng)時的所作所為,“……實話實說,起義的預(yù)備工作,那時就已經(jīng)開始了。不然,我們是沒有辦法在你們動手削弱州軍力量之后籌集到足夠的兵力和資源的。”
“真遺憾。”利馬總統(tǒng)搖了搖頭,嘆了一口氣。他也許是當(dāng)真為卡爾多蘇上校感到惋惜,畢竟那些曾經(jīng)前去參加世界大戰(zhàn)的遠(yuǎn)征軍指揮官都應(yīng)該有光明的前途。“我理解你的想法,也理解圣保羅人的想法。在我們建設(shè)新國家的過程中,一些過激的行動可能讓你們產(chǎn)生了誤會。坦誠地講,你們的擔(dān)心是沒有必要的,因為我們整合運動原本就計劃在明年進(jìn)行大選——”
有些囂張的笑聲在餐廳中響起。卡爾多蘇回頭一看,只見忍俊不禁的麥克尼爾捂著嘴,竭盡全力不讓果汁嗆進(jìn)氣管里。
“哎呀,我實在是忍不住啦。”他拿起餐巾擦了擦嘴,先對著利馬總統(tǒng)道歉,“您是個聰明人,為何要把簡單的事情說得這么復(fù)雜呢?總統(tǒng)閣下,我可以很肯定地說,如果不是圣保羅等三州——也許是四州——的起義,還有隨后的北方共和軍起義,讓你們感受到了違逆公民意志的壓力,你們是無論如何也不會同意舉行大選的。現(xiàn)在你假惺惺地坐在這里說你們早就有如此開明的想法,那么為什么這句話不是在去年說出來呢?偏偏等到快要大獲全勝的時候,才突然跳出來講,【我們其實沒有惡意】……”
卡爾多蘇做了個深呼吸,他的眼神在餐廳里的侍者和衛(wèi)兵們身上來回跳躍,心中緊張地思考著對策。不過,他的擔(dān)心是多余的,利馬總統(tǒng)甚至沒有站起來大聲指責(zé)麥克尼爾的奚落和嘲諷。相反,一名侍者在總統(tǒng)的命令下把一本裝訂不怎么考究的書送到了麥克尼爾眼前,那上面的英文標(biāo)題讓麥克尼爾看了只覺得難堪:
《彼得·所羅門的奇妙歷險記》。
“看來您還不知道自己已經(jīng)算是半個名人了。”利馬總統(tǒng)見麥克尼爾左右為難,滿意地笑了,“一個美國人,拋下自己在本土的生活,跑到人生地不熟的外國去幫助自己的老朋友進(jìn)行一場注定失敗的戰(zhàn)爭,這種精神讓我和我的許多兄弟們都十分佩服。你們美國人有許多優(yōu)點值得我們?nèi)W(xué),哪怕是當(dāng)反面案例也行。過去舊共和國使用你們的法律和理念來治理巴西,遺憾的是其中的很多東西放到現(xiàn)在就過時了。”
利馬總統(tǒng)喝了一口紅酒,他只需要一個命令就能把眼前的兩人還有那些仍被關(guān)押在監(jiān)獄中的敵人送去見上帝。然而,他沒有那么做,而且直到現(xiàn)在也沒有類似的心思。哪怕麥克尼爾和卡爾多蘇都拒絕了他的好意,剛成為總統(tǒng)不久的領(lǐng)袖需要一個自我糾正的機(jī)會,這機(jī)會只能從他對敵人的觀察和反思中找到。
“你的祖國和我的祖國一樣,都在過去的幾年中經(jīng)歷了衰退、經(jīng)歷了全方位的危機(jī)。”過了許久,利馬總統(tǒng)又一次開口了,“你的故事在我們當(dāng)中也有點名氣,而且有許多人想要從你嘴里得到答案。幸運的是,你還活著……卡爾多蘇上校反對我們,是因為他堅信著我們是一群用非法手段掌握權(quán)力的竊賊;你呢?如果你覺得你們美國人的那套東西能發(fā)揮作用,不妨先試試把你自己的祖國從危機(jī)中拯救出來,或是到那些更加野蠻的地區(qū)去試試用你的文明來感化當(dāng)?shù)厝恕!?br/>
“總統(tǒng)閣下,我來巴西,有好幾個原因。”麥克尼爾聽得出對方的弦外之意,他也樂得和巴西的新掌舵人多談幾句。把問題說清楚對每個人都有好處。“第一點,是因為在老家的日子過不下去了,這是沒辦法的事情……有那么多人排隊等待著從股票交易所大樓頂端跳下去;第二點,卡爾多蘇上校給了我一個我沒法拒絕的條件,而且我確實盼望著自己能做出些成就。至于這第三點呢……”
他微微咧開嘴,雙眼直視著利馬總統(tǒng)。
“……我擔(dān)心巴西會在你們的指導(dǎo)之下走上一條和合眾國敵對的道路。具體來說,我擔(dān)心倘若今日我不來巴西殺你們的人,則明日你們的人將會來合眾國殺害我的同胞。請不要先著急否定我所說的話,也不必說德國和墨西哥的聯(lián)盟是杜撰出來的,因為我并不會僅僅由于貴國的軍方和德軍關(guān)系良好且合作密切就把他們看作是德國人的盟友,也并不會覺得如今的德國有什么能力發(fā)動下一場全面戰(zhàn)爭且殃及我們合眾國。”
麥克尼爾一口氣說了很多,這些話他只對那些和自己來自同一個世界的戰(zhàn)友們說過。德國人曾經(jīng)在多個平行世界的第一次世界大戰(zhàn)中試圖利用墨西哥來入侵合眾國(盡管這似乎只是協(xié)約國編造的),而俄國人則在麥克尼爾的世界中當(dāng)真以墨西哥為跳板發(fā)動了第三次世界大戰(zhàn)。和墨西哥相比,距離合眾國更遠(yuǎn)的巴西要安全得多,但其潛在的影響也不可小覷。