第149章 教授妙手回春,喬治敦煥發新生(5k
然后接著對林燃說道:“教授,我就知道你肯定能做到。”
最后才是加爾文:“加爾文教授,國防部后續會跟你聯系。”
林燃說:
“大家也不要太樂觀。
喬治敦只能說能用,離用好還有很遙遠的一段距離。
ibm方面得提高機器的性能,性能越好,它的翻譯準確度就越高。
其次喬治敦大學這邊要繼續沿著我設計的技術路線,不斷挖掘它的潛力。
但這條機器翻譯的技術路線是有上限的。
只有統計學方法上的更新換代,才能實現更好的翻譯效果。
不過等你們挖掘到這條技術路線的上限之后,我建議在這個過程中,喬治敦大學最好多招一些統計學和理論數學專業的博士參與到這個項目中來。
最后是國防部這邊,后續在使用喬治敦機器用于俄語翻譯的時候,其實還是要依賴人工審核。
能夠幫你們提升效率,但提升效率的程度有限,你們不能完全依賴機器。”
其實喬治敦的效果就和最早的翻譯有點類似,純機械式的翻譯。
不會按照語言特性進行優化。
只是因為英語和俄語都和拉丁語系有關,只是有關,相關性不算低。
但肯定比英語翻譯成中文要簡單得多。
“當下這個版本的喬治敦翻譯機器,在軍事、科技這兩個特定領域會表現的比較好,在其他領域,以及對于復雜句和非專業語境下,它的錯誤率會比較高。